• Сьогодні: Неділя, 24 Жовтня, 2021
Інфо ПС

Історичний момент у боротьбі зі зміною клімату

 

Президент Обама сьогодні в Рожевому саду зазначив, що зусиллями багатьох країн Паризька хартія запрацювала  в повну силу – історичний крок вперед у збереженні нашої планети вже зроблено. Він, зокрема, зауважив:

“Якщо ми будемо дотримуватися зобов’язань, що містяться в цій угоді, історія цілком може судити про сьогодення – як поворотний момент для нашої планети.

Десять місяців тому в Парижі я говорив, що нам потрібна сильна глобальна угода зі скорочення викидів вуглецю і переходу на низьковуглецеві технології. Результатом цього стало Паризька хартія. Минулого місяця Сполучені Штати і Китай – дві найбільші економіки світу і найбільші емітенти – остаточно приєдналися до цієї угоди, і сьогодні світ офіційно переступив поріг для вступу Паризької угоди в силу.

Звісно, це зайняло багато часу. Одна з причин, чому я пішов у президенти, – повинен був зробити Америку лідером у цій місії. І протягом останніх восьми років ми все робили для цього. У 2009 році ми провели спонтанний саміт з питань клімату у Копенгагені, встановивши принцип, що всі нації мають взяти на себе певну роль у боротьбі зі зміною клімату у себе вдома. Ми навели приклад з інвестиціями в зростання таких галузей, як вітрова та сонячна енергія, що створило стійкий потік нових робочих місць. Ми встановили вперше в світі загальнонаціональні стандарти обмеження кількості забруднення вуглецем, що електростанції можуть скинути в повітря і чим дихають наші діти, з легкових і вантажних автомобілів, коли ми їдемо в будинки і офіси, в яких ми живемо і працюємо. Ми вже докорінно змінилися у споживанні енергії.

kongress

Тепер, увага, скептики казали, що ці дії знищать робочі місця, але натомість ми побачили найдовшу смугу створення робочих місць в американській історії. Ми щукали економічний вихід у нових високих частотах – і ми довели наші викиди вуглекислого газу до найнижчого рівня за останні два десятиліття.

Ми продовжували йти шляхом нашої спільної з Китаєм історичної заяви два роки тому, коли ми висунули ще більш амбітні кліматичні цілі. І закликали десятки інших країн встановити більш амбітні кліматичні цілі, ніж свої власні. І це, в свою чергу, відкрило шлях для нашого успіху в Парижі – ідеї, що жодна країна, навіть така потужна, як наша, не може вирішити цю проблему самотужки. Всі ми повинні вирішувати її разом.

Паризька хартія сама по собі не вирішить кризи клімату. Навіть якщо ми долаємо кожну мету, втілену в угоді, ми тільки долаємо частину шляху, яким маємо йти. Але йдемо, бо ця угода сприятиме або затримці, або уникненню деяких із найгірших наслідків зміни клімату. Це допоможе іншим країнам скоротити свої небезпечні викиди вуглекислого газу і визначити більш сміливі цілі у розвитку техніки, під сильною системою прозорості, що дозволяє кожній нації оцінити поступ своєї і всіх інших країн. Посил, що наше майбутнє – чисте енергетичне майбутнє, відкриває шлюзи для підприємств, а також вчених та інженерів до високих технологій з низьким вмістом вуглецю, інвестицій у новаторство в масштабах, що ми ніколи раніше не бачили. Це дає нам найкращий поштовх, аби врятувати єдину планету, яку ми маємо.

екологія

Я знаю, що дипломатія не завжди легко дається, і прогрес на світовій арені іноді може бути повільним. Але спільно, постійною наполегливою працею, з сильним, принциповим керівництвом, з оптимізмом, вірою і надією, ми знову доводимо, що це можливо.

І мій старший радник Брайан Діз, який працював не покладаючи рук, щоб зробити цю угоду можливою, і Джон Керрі, Джина Маккарті в EPA, їхні команди зробили надзвичайно багато, щоб довести нас до цієї точки – і Америка повинна настільки ж пишатися ними, як і я.

Я також хочу подякувати людям кожної нації, які доклалися до швидкого введення Паризької хартії в силу. Я закликаю країни, які ще не представили свої документи для укладення даної угоди, зробити це якомога швидше. І в найближчі дні давайте допоможемо завершити додаткові угоди щодо обмеження викидів авіації, небезпечного використання гідрофторвуглеців – все це допоможе побудувати світ, який буде значно безпечнішим, більш процвітаючим, більш безпечним і більш вільним, ніж той, який був залишений для нас

.2

Це – наша найважливіша місія. Шоб бути впевненими, що наші діти і наші онуки, принаймні,  переконалися, яка в них чудова планета, і, ми сподіваємося, світ буде кращим, ніж той, який у нас є зараз. І сьогодні я маю більше впевненості, що ми можемо це зробити.

Так що велика подяка всім.”

Дивіться заяву президента тут.

 President Obama marks a historic moment in our global efforts to combat climate change:

The White Houseinfo@mail.whitehouse.gov

Кому: alekseev_w@ukr.net

THE WHITE HOUSE
 

President Obama marks a historic moment in our global efforts to combat climate change:

Today in the Rose Garden, President Obama announced that enough countries have acted to bring the Paris Agreement into force — a historic step forward in saving the one planet we’ve got. Watch his remarks:

“Today, the world meets the moment. And if we follow through on the commitments that this agreement embodies, history may well judge it as a turning point for our planet.”

Here’s how we got to this point: Last year, leaders from nations across the globe gathered in Paris to announce a historic agreement to combat climate change. The Paris Agreement established the strong global consensus that reduces carbon pollution and sets the world on a low-carbon course. For the agreement to go into effect, 55 countries representing 55 percent of global emissions had to formally join. In September, the U.S. and China, countries that represent 40 percent of emissions, officially joined. And today, the world crossed the threshold needed to bring the Paris Agreement into effect.

Watch the President’s statement, or read it below.

“Ten months ago, in Paris, I said before the world that we needed a strong global agreement to reduce carbon pollution and to set the world on a low-carbon course. The result was the Paris Agreement. Last month, the United States and China — the world’s two largest economies and largest emitters — formally joined that agreement together. And today, the world has officially crossed the threshold for the Paris Agreement to take effect.

“Today, the world meets the moment. And if we follow through on the commitments that this agreement embodies, history may well judge it as a turning point for our planet.

“Of course, it took a long time to reach this day. One of the reasons I ran for this office was to make America a leader in this mission. And over the past eight years, we’ve done just that. In 2009, we salvaged a chaotic climate summit in Copenhagen, establishing the principle that all nations have a role to play in combating climate change. And at home, we led by example, with historic investments in growing industries like wind and solar that created a steady stream of new jobs. We set the first-ever nationwide standards to limit the amount of carbon pollution that power plants can dump into the air our children breathe. From the cars and trucks we drive to the homes and businesses in which we live and work, we’ve changed fundamentally the way we consume energy.

“Now, keep in mind, the skeptics said these actions would kill jobs. And instead, we saw — even as we were bringing down these carbon levels — the longest streak of job creation in American history. We drove economic output to new highs. And we drove our carbon pollution to its lowest levels in two decades.

“We continued to lead by example with our historic joint announcement with China two years ago, where we put forward even more ambitious climate targets. And that achievement encouraged dozens of other countries to set more ambitious climate targets of their own. And that, in turn, paved the way for our success in Paris — the idea that no nation, not even one as powerful as ours, can solve this challenge alone. All of us have to solve it together.

“Now, the Paris Agreement alone will not solve the climate crisis. Even if we meet every target embodied in the agreement, we’ll only get to part of where we need to go. But make no mistake, this agreement will help delay or avoid some of the worst consequences of climate change. It will help other nations ratchet down their dangerous carbon emissions over time, and set bolder targets as technology advances, all under a strong system of transparency that allows each nation to evaluate the progress of all other nations. And by sending a signal that this is going to be our future — a clean energy future — it opens up the floodgates for businesses, and scientists, and engineers to unleash high-tech, low-carbon investment and innovation at a scale that we’ve never seen before. So this gives us the best possible shot to save the one planet we’ve got.

“I know diplomacy *can be [isn’t always] easy, and progress on the world stage can sometimes be slow. But together, with steady persistent effort, with strong, principled, American leadership, with optimism and faith and hope, we’re proving that it is possible.

“And I want to embarrass my Senior Advisor, Brian Deese — who is standing right over there — because he worked tirelessly to make this deal possible. He, and John Kerry, Gina McCarthy at the EPA, everybody on their teams have done an extraordinary job to get us to this point — and America should be as proud of them as I am of them.

“I also want to thank the people of every nation that has moved quickly to bring the Paris Agreement into force. I encourage folks who have not yet submitted their documentation to enter into this agreement to do so as soon as possible. And in the coming days, let’s help finish additional agreements to limit aviation emissions, to phase down dangerous use of hydrofluorocarbons — all of which will help build a world that is safer, and more prosperous, and more secure, and more free than the one that was left for us.

“That’s our most important mission, to make sure our kids and our grandkids have at least as beautiful a planet, and hopefully more beautiful, than the one that we have. And today, I’m a little more confident that we can get the job done.

“So thank you very much, everybody.”

Watch the President’s statement here.

Жовтень06/ 2016

Ваша email адреса не публікується. Поля, обов'язкові для заповнення, позначені *

Ви можете використовувати такі HTML теги та атрибути: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Звернення єпископів УГКЦ до представників органів державної влади, політикуму та громадянського суспільства України